text.jpg

WERBETEXT

"Gute Werbung ist wie ein guter Caipirinha: ziemlich süß, so dass man nicht merkt, wie viel Alkohol drin ist." Fred Rodrigues

 
 

—  Das Spiegelbild eines Unternehmens

Texte für Werbung und PR

Sie haben etwas zu sagen? Aber wissen nicht genau, wie Sie Ihre Ideen und Inhalte am besten formulieren? Sie möchten ein CI-konformes Wording für Ihre interne und externe Kommunikation erstellen?

All das ist eigentlich nicht Ihr Job. Sie können etwas anderes viel besser. Aber für Ihren neuen Werbetext, Ihren PR-Text oder Ihren neuen Slogan gibt es ja uns. Wir haben das passende Wort dafür. Ohne Umschweife. Wenn gewünscht, natürlich auch mit. Klar und deutlich. Unverwechselbar, ideenreich, aussagekräftig. 
Wir schreiben Texte, die gelesen werden, online und offline.


Ob würzige Headlines, flüssige Copys, wichtig ist dabei immer auch der Kontext – um aus dem komplexen Dahinter einen funktionierenden Text entstehen zu lassen – der bewegt und verkauft.


  • Namensfindung für Produkte, Unternehmen etc.
  • Slogans
  • PR-Texte
  • Kataloge, Flyer und Broschüren
  • Websites
  • Produkt- und Unternehmenspräsentationen
  • und was man sonst noch so mit Wörtern befüllen kann ...

—  I need, j'ai besoin, ho bisogno ...

Übersetzungen

Sie haben einen Kunden im Ausland? Ihr Produkt wird in vielen Ländern verkauft und die Verpackung sollte mehrsprachig sein? Ihr vorhandener Text oder der, den wir für Sie geschrieben haben, ist nicht in der passenden Zielsprache? Sie brauchen ein Korrektorat eines Textes in einer Fremdsprache?

Kein Problem. Wir verfügen über einen Pool an fachspezifisch ausgebildeten Nativespeaker, die den Text in die gewünschte Sprache übersetzen, ob ins Englische, Französische oder Russische oder was immer Sie benötigen. Unkompliziert, zeitnah und in unterschiedlichsten Dateiformen. Vom Verpackungstext über Gebrauchsanweisungen bis hin zu Katalogen oder mehrsprachigen Websiten.


Stilistisch und grammatikalisch perfekte Übersetzungen in die gewünschten Zielsprachen – wir arbeiten mit fachlich versierten Muttersprachlern zusammen – für sprachliche Korrektheit, Präzision und Spaß am Lesen.